Lunfardo Dictionary S

TangoPortal

Lunfardo Dictionary S

Welcome to the Lunfardo Dictionary S, your comprehensive guide to the Lunfardo language! On this page, dedicated to the letter “S,” you will find a ton of Lunfardo words, each followed by its meaning in standard Spanish and then translated into English for easy understanding.

Lunfardo Dictionary S – Words in Lunfardo, Spanish and English

Sabalaje: Persona de baja condición social (English: Person of low social status)
Sábalo: Arrabalero / Hampón orillero / Mal viviente (English: Arrabalero / Hampón orillero / Mal viviente)
Sabandija: Travieso, pícaro (English: Mischievous, rogue)
Sabiola: Cabeza (English: Head)
Sabionda: Cabeza (English: Head)
Sacar la chala: Obtener dinero (English: To obtain money)
Sacudir: Decir, aclará (English: To say, to clarify)
Salame: Tonto (English: Foolish)
Salamín: Tonto (English: Fool)
Salir picando: Correr (English: Run)
Salsa: Paliza, zurra (English: Beating, spanking)
Sanata: Híbrido oral, galimatías (English: Oral hybrid, gibberish)
Sandía: Cabeza (English: Head)
Sanguijuela: Rufián (English: Ruffian)
Santo: Cortafrío (English: Cortafrío)
Saque: Puñetazo, golpe (English: Punch, blow)
Sardo: Sargento (English: Sergeant)
Sario: Comisario (English: Commissioner)
Sartenazo: Azar, imprevisto (English: Chance, unforeseen)
Schifrunista: Ladrón que actúa en complicidad con una prostítuta (English: Thief acting in complicity with a prostitute)
Sebón: Haragán, indolente (English: Lazy, indolent)
Secante: Aburridor (English: Boring)
Secar: Fastidiar (English: Annoying)
Secarse: Tronar (English: Thundering)
Seco: Indigente, pobre (English: Indigent, poor)
Segurola: Seguro, exacto (English: Sure, accurate)
Seisluces: Revólver (English: Revolver)
Semáforo: De mal agüero (English: Ominous)
Semblantear: Observar fijamente (English: Stare)
Semifusa: Bastón que utilizan los policías (English: Baton used by policemen)
Sensa: Sin (English: No)
Sequeira: Indigente “De seco” (English: Indigent “De seco” (Dry))
Sequía: Indigencia (English: Destitute)
Serpentina, tirar una: Ayudar, socorrer (English: To help, to help)
Serruchar: Desprestigiar, perjudicar / Fornicar (English: To discredit, to harm / To fornicate)
Serva: Sierva, fámula (English: Servant, famula)
Servicio: Retrete (English: Toilet)
Servir: Zurrar Golpear, acertar un puñetazo (English: Zurrar To strike, to hit, to hit with a fist)
Sesenta y uno: En una de las claves numéricas significa “enemigo” (English: In one of the numerical keys it means “enemy”.)
Sesera: Cabeza (English: Head)
Shacador: Ladrón (English: Thief)
Shacamento: Robo (English: Robbery)
Shacar: Robar (English: Stealing)
Shafo: Policía uniformado (English: Uniformed police)
Shiome: Decadente, empobrecido (English: Decadent, impoverished)
Shome: Indigente, pobre (English: Destitute, poor)
Shomería: Ordinario, mala calidad (English: Ordinary, poor quality)
Shuca: Bolsillo exterior del saco (English: Outer coat pocket)
Shusheta: Petimetre (English: Petimetre)
Siete: Asentaderas (English: Seats)
Sifón: Nariz (English: Nose)
Sire: En la hípica, se refiere al padrillo (English: In horsemanship, refers to the stallion )
Sobaquina: Tufo axilar (olor) (English: Axillary tuff (odor))
Sobatina: Roce amoroso (English: Love rubbing)
Sobra: Adular (English: Flattery)
Sobrado: Conocido (English: Known)
Sobrador: Valiente, “castigador” (English: Brave, “punishing)
Sobrante: Sobretodo (English: Above all)
Sobrar: Superar, humillar / Conocer sobradamente (English: Overcoming, humiliating / Knowing well enough)
Sobre el pucho: Ya, súbitamente (English: Already, suddenly)
Sobre: Cama (English: Bed)
Socotroco: Puñetazo (English: Punch )
Sofaifa: Mujer (English: Woman)
Soga, dar: Ventaja supuesta (English: Assumed advantage)
Solapear: Adular (English: Flattery)
Solari: En soledad (English: In solitude)
Solfa, en: Broma, mofa (English: Joke, mockery)
Solfa: Paliza (English: Beat up)
Solfear: Robar (English: Stealing)
Solfeo: Robo (English: Stealing)
Soliviar: Robar (English: Stealing)
Sombra: Cárcel (English: Jail)
Sombrerera: Cabeza (English: Head)
Sonado: Muerto / Loco (English: Dead / Crazy)
Sonar: Morir / Errar, fracasar (English: To die / To fail, to fail)
Sonatina, la: Muerte (English: Death)
Sonsaje: Grupo de tontos (English: Group of fools)
Sopardos: Pesos, dinero (English: Weights, money)
Soprábito: Sobretodo (English: Above all)
Sorete: Informal, tramposo, hombre de poco valor moral (English: Informal, cheat, man of little moral value)
Sosegate: Puñetazo / Reprimenda (English: Punch / Reprimand)
Sosha: Dinero (English: Money)
Sotana: Saco, prenda de vestir (English: Sack, article of clothing)
Sotreta: Canalla, mentecato (English: Scoundrel, fool)
Steca: Soborno (English: Bribe)
Sucucho: Vivienda de soltero (English: Bachelor’s dwelling)
Sueco (Español): Desentendido (English: Unattached)
Suertudo: Afortunado (English: Lucky)
Sultán: Rufián (English: Ruffian)
Susheta: Elegante (English: Elegant)